-
1 accept punishment for
Jargon: take the fall forУниверсальный русско-английский словарь > accept punishment for
-
2 боксёр, хорошо держащий удар
1) General subject: man who can stand ( take) punishment2) Makarov: man who can stand punishment, man who can take punishmentУниверсальный русско-английский словарь > боксёр, хорошо держащий удар
-
3 безропотно принимать наказание
Makarov: take punishment lying downУниверсальный русско-английский словарь > безропотно принимать наказание
-
4 покорно принимать наказание
Makarov: take punishment lying downУниверсальный русско-английский словарь > покорно принимать наказание
-
5 принимать наказание
General subject: take punishmentУниверсальный русско-английский словарь > принимать наказание
-
6 мера
сущ.measure;( санкция) sanction- мера безопасности
- мера возмездия
- мера наказания
- мера пресечения
- воспитательная мера
- временная мера
- вынужденная мера
- дисциплинарная мера
- исправительная мера\мераы общественного воздействия — measures of public (social) influence (pressure)
\мераы по борьбе с терроризмом — measures to combat terrorism
\мераы предосторожности — precautions; precautionary measures (steps)
в значительной \мерае — largely; to a great extent
в качестве \мераы пресечения — as a measure of restraint (of restriction)
исключительная мера наказания — (смертная казнь, смертный приговор) capital punishment; death (capital) penalty (sentence); exceptional measure of punishment; last sanction of the law; sole penalty (punishment)
неотложные \мераы — immediate action; urgent measures (steps)
отменить \мерау пресечения — to cancel (repeal, revoke) a measure of restraint (of restriction)
по \мерае возможности — as far as possible
по \мерае необходимости — if necessary
по крайней \мерае — at least
принимать ответные \мераы — to retaliate; take retaliatory measures (steps)
принимать экстренные \мераы — to take emergency action
принимать эффективные \мераы — to take effective measures (steps)
соответствующие \мераы — appropriate measures (steps)
строгие (жёсткие) \мераы — austerity measures
чрезвычайные \мераы — emergency measures
-
7 взыскание
сущ.(взимание долга и т.п.) collection; exaction; levy; recovery; (наказание, особ. по суду) enforcement; penalty; punishment; sanctionналагать взыскание — ( на кого-л) to impose (inflict) a penalty (punishment) (on / upon); penalize ( smb)
обращать взыскание — ( на кого-л) to take recourse (against / upon); ( на имущество) ( взыскивать по исполнительному листу) to levy execution ( against); recover; ( на обеспечение) to enforce a security
подвергаться дисциплинарному взысканию — to be (publicly) disciplined; ( о предстоящем взыскании) to face disciplinary action
иск о взыскании штрафа — action for a penalty; damages; legal action for recovery
не подлежащий взысканию — ( по суду) irrecoverable; unrecoverable
обращение взыскания — charge; charging order; ( на имущество тж) claim to property; execution against (upon) property; recovery against property
подлежащий взысканию — ( по суду) recoverable
- взыскание в порядке регрессасудебный приказ об обращении взыскания на имущество — ( должника) writ of fieri facias
- взыскание в судебном порядке
- взыскание долга
- взыскание налогов
- взыскание неустойки
- взыскание пени
- взыскание по страхованию
- взыскание пошлин
- взыскание убытков
- взыскание штрафа
- арбитражное взыскание - обоснованное взыскание
- срочное взыскание
- судебное взыскание -
8 наказывать
1) General subject: administer punishment, amerce (чем-либо), castigate, chasten (с целью исправления), chastise, correct, discipline, ferule, fit out, order, penalize, persecute, punish, put it across a person, put it across somebody, scourge, smite (his conscience smote him - он почувствовал угрызения совести, совесть мучила его), strafe, trounce, administrate punishment, give gip, give gyp, whip2) Colloquial: pay, payer, put through the hoop (кого-л.), put through the hoops (кого-л.), put it across3) American: ground4) Religion: chastize5) Law: give punishment, punish (в уголовном порядке), sentence, vindicate6) Australian slang: chew out7) University: proctor9) Business: pay off10) Football: penalise (за что-л. - for smth)11) leg.N.P. punish (criminal law)12) Makarov: come down, come down on (кого-л.), come down upon (кого-л.), drop across (кого-л.), drop on (кого-л.), drop upon (кого-л.), dish out punishment (учеников и т. п.)13) Archaic: visit14) Taboo: chew somebody's ass out, give hell to somebody, kick somebody's ass (кого-л.) -
9 От расплаты не уйдешь
Retri bution may take a long time, but it will unavoidably be inflicted on you. See Отольются кошке мышкины слезки (O), Пуля - дура, а виноватого найдет (П)Cf: Every sin brings its punishment with it (Br.). Every sin carries its own punishment (Am.). God's mills grind slowly, but sure (Br.). The mills of God grind slowly (Am., Br.). The mills of the gods grind slowly /, but they grind exceedingly fine (small)/ (Am.). Punishment follows hard upon the crime (Br.). Punishment is lame, but it comes (Br.). The wheels of the gods grind slowly (Am,). Your sins will find you out (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > От расплаты не уйдешь
-
10 снимать
снять (вн.)1. (в разн. знач.) take* (away) (d.); (об одежде, обуви и т. п.) take* off (d.); (об одежде тж.) lay* off (d.); ( сверху) take* down (d.)снимать шляпу — take* one's hat off; (для приветствия тж.) lift one's hat
не снимать шляпу — keep* / leave* one's hat on
снимать сливки с молока — skim milk, take* the cream off milk
снимать сливки (с рд.; перен.) — skim the cream (off)
снимать нагар со свечи — snuff a candle
снимать урожай — gather in, или reap, the harvest
снимать богатый урожай — gather in, или reap, an abundant harvest
снимать маску (с рд.) — unmask (d.); ( с себя) take* off one's mask
снимать с крючка — take* off a hook (d.)
снимать дверь с петель — take* a door off its hinges
снимать пьесу ( с репертуара) — take* a play off
снимать корабль с мели — get* a ship off, refloat a ship; set* a ship afloat
снимать войска с фронта — withdraw* troops from the front
снимать запрещение — remove a ban
снимать с учёта — strike* / cross of the register (d.); drop from the roster (d.)
снимать с кого-л. ответственность — relieve smb. of responsibility
снимать взыскание — remit a punishment
снимать своё предложение — withdraw* one's motion
снимать с кого-л. показания — take* (down) smb.'s evidence; interrogate smb.
снимать показания (рд.; счётчика, прибора) — read* (d.)
снимать копию с чего-л. — make* a copy of smth., copy smth.
снимать мерку с кого-л. — take* smb.'s measurements
2. ( точно воспроизводить) make* (d.), take* (d.); ( фотографировать) photograph (d.), take* a photograph (of)снимать копию с документа — make* a copy of a document
снимать план — make* a plan
снимать фильм — shoot* a film
снимать в аренду — lease (d.), take* on lease (d.)
4. карт.:снимать колоду — cut* the cards
♢
как рукой сняло разг. — it vanished as if by magic -
11 снимать
несов. - снима́ть, сов. - снять; (вн.)1) (перемещать, удалять с поверхности или места закрепления) take off (d); (с рд.) take / remove (d off)снима́ть кни́гу с по́лки — take a book down from the shelf
снима́ть с крючка́ — take (d) off the hook
снима́ть дверь с пе́те́ль — take a door off its hinges
снима́ть нага́р со свечи́ — snuff a candle
снима́ть швы мед. — remove suture, take the stitches out
снима́ть кора́бль с ме́ли — get a ship off, refloat a ship; set a ship afloat
снять тру́бку телефо́на — pick up [take off] the receiver
сними́те тру́бку! — pick up the phone!, pick it up!
2) (одежду, обувь) take off (d)снима́ть шля́пу — take one's hat off; (для приветствия тж.) lift one's hat
не снима́ть шля́пу — keep / leave one's hat on
3) ( собирать) collect (d), gather in (d)снима́ть бога́тый урожа́й — gather in [reap] an abundant harvest
4) прост. (взимать, вымогать деньги) extract (d)снима́ть де́ньги с кого́-л — squeeze smb for money
престу́пники сня́ли с них большо́й вы́куп — the criminals extracted a big ransom from them
5) (с рд.; выводить, изымать) remove (d); withdraw (d)снима́ть пассажи́ра с по́езда — remove the passenger from the train
снима́ть войска́ с фро́нта — withdraw troops from the front
снима́ть с пове́стки дня — remove from the agenda (d)
снима́ть своё предложе́ние — withdraw one's motion
снима́ть пье́су (с репертуара) — take a play off
снима́ть де́ньги с ба́нковского счёта — withdraw money from a bank account
снима́ть с рабо́ты — dismiss (d), remove (d) from office
снима́ть с учёта — strike / cross off the register (d); drop from the roster (d)
снима́ть с эксплуата́ции — withdraw (d) from service
6) (прекращать, отменять) stop (d), end (d)снима́ть оса́ду — end / raise the siege [siːʤ]
снима́ть запреще́ние — lift a ban
снима́ть взыска́ние — remit a punishment ['pʌ-]
7) ( освобождать) relieve [-'liːv] (d of)снима́ть с кого́-л отве́тственность (за вн.) — relieve smb of responsibility (for)
снима́ть с себя́ отве́тственность (за вн.) — decline all responsibility (for)
8) ( получать) take downснима́ть с ко́го-л показа́ния — take (down) smb's evidence; interrogate smb
снима́ть показа́ния (рд.; счётчика, прибора) — read (d)
9) ( воспроизводить) make (d), take (d)снима́ть ко́пию (с рд.) — make a copy (of), copy (d)
снима́ть план — make a plan
снима́ть ме́рку с кого́-л — take smb's measurements
снима́ть фильм — shoot a film
снима́ть что-л на плёнку — film smth
сня́то! (команда режиссёра на съёмках) — cut!
11) (нанимать - квартиру и т.п.) rent (d), lease [-s] (d), take (d) on lease12)снима́ть коло́ду карт. — cut the cards
13) ( петли в вязании) cast offснять де́вочку — pick up a girl
••как руко́й сня́ло разг. — it vanished as if by magic
снять го́лову с кого́-л — ≈ have smb's head, wring smb's neck
снима́ть сли́вки с (вн.) — skim the cream (off)
-
12 снимать
несовер. - снимать; совер. - снять1) take away; take off (об одежде, обуви и т.п.); lay off (об одежде); take down ( сверху)снимать корабль с мели — to get a ship off, to refloat a ship; to set a ship afloat
снимать с кого-л. ответственность — to relieve smb. of responsibility
снимать копию с чего-л. — to make a copy of smth.
снимать мерку с кого-л. — to take smb.'s measurements
снимать маску — to unmask; to take off one's mask ( с себя)
снимать показания — (чего-л.) to read
снимать сливки — перен. to skim the cream (off)
2) ( точно воспроизводить)take, make; release (from); photograph,take a photograph (of) ( фотографировать)3) ( нанимать)rent, take -
13 нести потери
1) General subject: take casualties, lose, suffer losses, sustain losses, take a beating2) Naval: incur3) Military: experience casualties, incur casualties, incur losses, sustain casualties, (тяжелые) take (heavy) punishment, take losses4) Rare: spend5) Economy: have losses6) Mass media: suffer casualties7) Business: incur a loss, sustain a loss, suffer a loss8) Makarov: suffer to sustain losses -
14 Т-48
ВОТ ТЕБЕ (ВАМ)!Ы/ Interj these forms only fixed WOtake the punishment you deserve (often said while dealing a blow)take this, and that!take this (that)! -
15 вот вам!
• ВОТ ТЕБЕ (BAM)! coll[Interj; these forms only; fixed WO]=====⇒ take the punishment you deserve (often said while dealing a blow):- take this, and that!;- take this (that)!Большой русско-английский фразеологический словарь > вот вам!
-
16 вот тебе!
• ВОТ ТЕБЕ (BAM)! coll[Interj; these forms only; fixed WO]=====⇒ take the punishment you deserve (often said while dealing a blow):- take this, and that!;- take this (that)!Большой русско-английский фразеологический словарь > вот тебе!
-
17 мера
1. ж. (единица измерения)measure2. ж.меры площади, квадратные меры — square measures
1. ( мероприятие) measure; stepпринять меры — take* measures; make* arrangements
принять срочные меры — take* prompt action
принять все меры — take* every measure
временная мера — temporary measure, stopgap measure разг.
меры предосторожности — precautions, precautionary measures
2. ( предел):соблюдать меру — keep* within limits
не знать меры — be immoderate, carry things too far, go* too far, not know* where to stop
♢
в меру (рд.) — to the extent (of), within reasonable limits (of)в меру (столько, сколько нужно) — fairly
по мере того, как — as
по мере возможности — as far as possible, within the limits of the possible
в значительной мере — largely, to a considerable extent
сверх меры, не в меру, через меру — beyond, или out of, measure, excessively, immoderately
-
18 мера
I ж.1) ( единица измерения) measureме́ры длины́ — linear measures
ме́ры пло́щади, квадра́тные ме́ры — square measures
ме́ры жи́дкостей — liquid measures
ме́ры сыпу́чих тел — dry measures
2) ( степень проявления чего-л) measure, extentв значи́тельной ме́ре — largely, to a considerable extent
в по́лной ме́ре — in full measure
в изве́стной ме́ре — to a certain extent / degree
3) ( предел) limitсоблюда́ть ме́ру — keep within limits
••в ме́ру — within reasonable limits; (рд.) to the extent (of)
в ме́ру [по ме́ре] возмо́жности / сил — as far as possible, within the limits of the possible; as far as one can, to the extent of one's abilities
сверх ме́ры, не в ме́ру, че́рез ме́ру — beyond [out of] measure, excessively, immoderately
знать ме́ру — know where to stop
не знать ме́ры — be immoderate, carry things too far, go too far, not to know where to stop
по ме́ре того́, как — as
по кра́йней ме́ре — at least, at any rate
II ж.вы́сшая ме́ра наказа́ния — capital punishment
( действие) measure; stepреши́тельные ме́ры — drastic measures
ме́ры взыска́ния — disciplinary measures
приня́ть ме́ры — take measures; make arrangements
приня́ть сро́чные ме́ры — take prompt action
приня́ть все ме́ры — take every measure
вре́менная ме́ра — temporary measure; stopgap measure разг.
ме́ры предосторо́жности — precautions, precautionary measures
разу́мные ме́ры — wise measures
-
19 нести большие потери
Military: suffer heavily, take a severe punishment, take bad knockУниверсальный русско-английский словарь > нести большие потери
-
20 самосуд
1) General subject: lynch law, lynch-law, mob law, rough justice, take the law into your own hands (Ты не должен совершать самосуд - You shouldn't take the law into your own hands), vigilante justice, lynch, mob rule, vigilantism, summary execution2) Law: Halifax law, frontier justice, gibbet law, mob punishment3) Diplomatic term: kangaroo court, kangarooed court
См. также в других словарях:
take — [tāk] vt. took, taken, taking [ME taken < OE tacan < ON taka < ? IE base * dēg , to lay hold of] I to get possession of by force or skill; seize, grasp, catch, capture, win, etc. 1. to get by conquering; capture; seize 2. to trap, snare … English World dictionary
punishment — n. 1) to administer, mete out punishment to 2) to impose, inflict punishment on 3) to escape; suffer, take punishment 4) cruel, cruel and unusual; harsh, severe; just; light, mild punishment 5) capital; corporal; summary punishment 6) (mil.)… … Combinatory dictionary
take — takable, takeable, adj. taker, n. /tayk/, v., took, taken, taking, n. v.t. 1. to get into one s hold or possession by voluntary action: to take a cigarette out of a box; to take a pen and begin to write. 2. to hold, grasp, or grip: to take a book … Universalium
take — [[t]teɪk[/t]] v. took, tak•en, tak•ing, n. 1) to get into one s hands or possession by voluntary action: Take the book, please[/ex] 2) to hold, grasp, or grip: to take a child by the hand[/ex] 3) to get into one s possession or control by force… … From formal English to slang
Take — Take, v. t. [imp. {Took} (t[oo^]k); p. p. {Taken} (t[=a]k n); p. pr. & vb. n. {Taking}.] [Icel. taka; akin to Sw. taga, Dan. tage, Goth. t[=e]kan to touch; of uncertain origin.] 1. In an active sense; To lay hold of; to seize with the hands, or… … The Collaborative International Dictionary of English
take a belt to someone — informal phrase to hit someone with a belt as a punishment, usually on their back or bottom Thesaurus: punishment of being hithyponym Main entry: belt … Useful english dictionary
take the law into your own hands — phrase to punish someone in your own way without involving the police or the courts, often by doing something illegal yourself If something isn’t done soon, farmers might take the law into their own hands. Thesaurus: to punish someonesynonym… … Useful english dictionary
take the rap (for something) — informal phrase to be blamed or punished, especially for something that you did not do There’s no way I’m taking the rap for his mistakes. Thesaurus: to be punishedsynonym punishment of being legally killedhyponym … Useful english dictionary
take the fall (for somebody) — take the ˈfall (for sb/sth) idiom (informal, especially NAmE) to accept responsibility or punishment for sth that you did not do, or did not do alone • He took the fall for his boss and resigned. • Who will take the fall for the scandal? … Useful english dictionary
take the fall (for something) — take the ˈfall (for sb/sth) idiom (informal, especially NAmE) to accept responsibility or punishment for sth that you did not do, or did not do alone • He took the fall for his boss and resigned. • Who will take the fall for the scandal? … Useful english dictionary
take it — 1. To assume 2. To endure punishment or bad luck without giving way or collapsing under the strain (informal) • • • Main Entry: ↑take … Useful english dictionary